The partner does not search for candidates manually. Instead, they use a system of large-scale job posting across several paid job boards simultaneously, duplicating one listing across major Brazilian cities.
Партнер не ищет кандидатов вручную. Вместо этого они используют систему масштабного размещения вакансий сразу на нескольких платных джоб-бордах одновременно, дублируя одно и то же объявление по ключевым городам Бразилии.
El socio no busca candidatos manualmente. En su lugar, utiliza un sistema de publicación masiva de vacantes en varias bolsas de empleo pagas simultáneamente, duplicando un mismo anuncio en las principales ciudades de Brasil.
O parceiro não procura candidatos manualmente. Em vez disso, utiliza um sistema de publicação em massa de vagas em vários portais de emprego pagos simultaneamente, duplicando o mesmo anúncio nas principais cidades do Brasil.
Logic: The work is 100% remote — the city in the listing does not affect performance, but it does affect the platform's algorithm. Candidates search for jobs by their city. A single listing in São Paulo only reaches São Paulo. To reach Belo Horizonte, Rio de Janeiro, Curitiba — you need a separate posting in each. The text is the same, only the geo changes.
Логика: Работа на 100% удалённая — город в объявлении не влияет на выполнение задач, но он влияет на алгоритм платформы. Кандидаты ищут работу по своему городу. Одно объявление в Сан-Паулу охватит только Сан-Паулу. Чтобы дотянуться до Белу-Оризонти, Рио-де-Жанейро, Куритибы — нужно отдельное размещение в каждом из них. Текст везде одинаковый, меняется только геопривязка.
Lógica: El trabajo es 100% remoto; la ciudad en el anuncio no afecta el desempeño de las tareas, pero sí influye en el algoritmo de la plataforma. Los candidatos buscan trabajo por su propia ciudad. Un único anuncio en São Paulo solo llegará a São Paulo. Para alcanzar Belo Horizonte, Río de Janeiro o Curitiba, se necesita una publicación independiente en cada una de ellas. El texto es el mismo, solo cambia la geolocalización.
Lógica: O trabalho é 100% remoto — a cidade no anúncio não afeta o desempenho das tarefas, mas influencia o algoritmo da plataforma. Os candidatos procuram emprego pela sua própria cidade. Um único anúncio em São Paulo apenas alcançará São Paulo. Para atingir Belo Horizonte, Rio de Janeiro ou Curitiba — é necessária uma publicação independente em cada uma delas. O texto é o mesmo, apenas muda a geolocalização.
Subscriptions to Catho, InfoJobs, and RecrutaSimples typically include unlimited postings — duplicating across cities costs nothing extra beyond the subscription fee.
Подписки на Catho, InfoJobs и RecrutaSimples обычно включают безлимитные размещения — дублирование по городам не требует дополнительных затрат сверх стоимости самой подписки.
Las suscripciones a Catho, InfoJobs y RecrutaSimples suelen incluir publicaciones ilimitadas; duplicar el anuncio en varias ciudades no tiene costo adicional más allá de la tarifa de suscripción.
As assinaturas da Catho, InfoJobs e RecrutaSimples geralmente incluem publicações ilimitadas — duplicar o anúncio em várias cidades não tem custo adicional além da taxa de assinatura.
| Platform Платформа Plataforma Plataforma | Cost / mo Стоимость / мес Costo / mes Custo / mês | Type Тип Tipo Tipo | Notes Примечания Notas Notas |
|---|---|---|---|
| Catho | ~$160/mo | Paid subscription Платная подписка Suscripción paga Assinatura paga | One of Brazil's largest job boards Один из крупнейших джоб-бордов Бразилии Una de las bolsas de empleo más grandes de Brasil Um dos maiores portais de emprego do Brasil |
| InfoJobs | ~$160/mo | Paid subscription Платная подписка Suscripción paga Assinatura paga | Popular in major cities Популярен в крупных городах Popular en las principales ciudades Popular nas principais cidades |
| RecrutaSimples | ~$90/mo | Paid subscription Платная подписка Suscripción paga Assinatura paga | Recruiting platform Рекрутинговая платформа Plataforma de reclutamiento Plataforma de recrutamento |
| Sponsored placement Премиум-размещение Destacado prémium Destaque premium | ~$245/mo (~$8/day) | Sponsored listing Спонсируемая вакансия Anuncio patrocinado Anúncio patrocinado | Paid promotion on one of the platforms Платное продвижение на одной из платформ Promoción paga en una de las plataformas Promoção paga em uma das plataformas |
| TotalИтогоTotalTotal | ~$650/mo | ||
The partner also posts listings on OLX (Brazil's largest classifieds board, similar to Craigslist) — posting is free, with a direct WhatsApp contact number in the listing.
Партнер также публикует объявления на OLX (крупнейшая доска объявлений Бразилии, аналог Avito/Craigslist) — размещение бесплатное, с указанием прямого контактного номера WhatsApp в тексте.
El socio también publica anuncios en OLX (la mayor plataforma de clasificados en Brasil, similar a Milanuncios o Craigslist); la publicación es gratuita y se incluye un número de contacto directo de WhatsApp en el texto.
O parceiro também publica anúncios na OLX (o maior site de classificados do Brasil, similar ao OLX em Portugal ou Craigslist) — a publicação é gratuita, com um número de contacto direto do WhatsApp no texto.
The partner uses two headline variations depending on the platform — the essence is the same, but adapted to the platform's audience.
Партнер использует два варианта заголовков в зависимости от площадки — суть одна, но адаптация сделана под аудиторию конкретной платформы.
El socio utiliza dos variantes de títulos según la plataforma; la esencia es la misma, pero la redacción se adapta a la audiencia de cada sitio.
O parceiro utiliza duas variações de títulos dependendo da plataforma — a essência é a mesma, mas adaptada ao público de cada site.
Responsibilities:
Обязанности:
Responsabilidades:
Responsabilidades:
Requirements:
Требования:
Requisitos:
Requisitos:
Professional language. "Streaming," "content," "online interaction" — the listing sounds like a position in the digital industry. Removes the trust barrier at the first touchpoint and complies with platform policies.
Профессиональный язык. «Стриминг», «контент», «онлайн-взаимодействие» — вакансия звучит как позиция в цифровой индустрии. Снимает барьер недоверия при первом контакте и полностью соответствует правилам платформ.
Lenguaje profesional. "Streaming", "contenido", "interacción online": la vacante suena como un puesto serio en la industria digital. Esto elimina la barrera de la desconfianza en el primer contacto y cumple plenamente con las políticas de las plataformas.
Linguagem profissional. "Streaming", "conteúdo", "interação online" — a vaga soa como um cargo sério na indústria digital. Isso elimina a barreira da desconfiança no primeiro contacto e cumpre totalmente as políticas das plataformas.
Attractive salary range. $530–$1,400/mo — from average to double the average salary in Brazil. Attracts attention without raising suspicion.
Привлекательный диапазон зарплат. 530–1400 $/мес — от средней до двойной средней зарплаты в Бразилии. Привлекает внимание, но не вызывает подозрений.
Rango salarial atractivo. $530–$1,400/mes: desde el salario promedio hasta el doble del promedio en Brasil. Llama la atención sin levantar sospechas.
Faixa salarial atraente. $530–$1,400/mês — desde o salário médio até o dobro da média no Brasil. Atrai a atenção sem levantar suspeitas.
Low barrier to entry. "No experience required, training provided" — removes the main fear and increases the number of responses.
Низкий порог входа. «Опыт работы не требуется, предоставляется обучение» — снимает главный страх новичков и увеличивает поток откликов.
Bajo umbral de entrada. "No se requiere experiencia, se ofrece capacitación": disipa el principal temor de las principiantes y aumenta el flujo de solicitudes.
Baixo limite de entrada. "Não é necessária experiência, oferece-se treinamento" — dissipa o principal medo das iniciantes e aumenta o fluxo de candidaturas.
100% remote — the main magnet for the target audience (young women 18–25).
100% удалёнка — главный магнит для целевой аудитории (молодые девушки 18–25 лет).
100% remoto: el imán principal para el público objetivo (mujeres jóvenes de 18 a 25 años).
100% remoto — o principal íman para o público-alvo (mulheres jovens de 18 a 25 anos).
Company confidentiality — on recruiting platforms, the company name is not listed. Standard practice for agencies.
Конфиденциальность компании — на профессиональных рекрутинговых площадках название компании скрыто. Это стандартная практика для агентств.
Confidencialidad de la empresa: en las plataformas de reclutamiento profesional, el nombre de la empresa se mantiene oculto. Es una práctica estándar para las agencias.
Confidencialidade da empresa — nas plataformas de recrutamento profissional, o nome da empresa é mantido oculto. É uma prática padrão para as agências.
The partner manages postings cyclically — this is the key element without which the model does not work at scale. Listings do not stay up permanently — they are published, accumulate volume, are taken down, and replaced with new ones.
Партнер управляет публикациями циклично — это ключевой элемент, без которого модель не будет масштабироваться. Объявления не висят на сайтах постоянно — они публикуются, набирают объем откликов, снимаются и затем заменяются новыми.
El socio gestiona las publicaciones de manera cíclica, un elemento clave sin el cual el modelo no podría escalar. Los anuncios no permanecen visibles en los sitios de forma indefinida: se publican, acumulan un volumen de solicitudes, se retiran y luego se reemplazan por otros nuevos.
O parceiro gere as publicações de forma cíclica — este é o elemento-chave sem o qual o modelo não funcionaria em grande escala. Os anúncios não ficam visíveis nos sites de forma indefinida: são publicados, acumulam um volume de candidaturas, são retirados e depois substituídos por novos.
The latest listing collected 1,700 candidates
Последнее размещение принесло 1700 кандидатов
La última publicación atrajo a 1.700 candidatas
O último anúncio atraiu 1.700 candidatas
Processing all 1,700 took a full cycle (several weeks)
Обработка всех 1700 человек заняла полный цикл (несколько недель)
El procesamiento de las 1.700 personas tomó un ciclo completo (varias semanas)
O processamento de todas as 1.700 pessoas levou um ciclo completo (várias semanas)
After processing was complete — a new listing was published the next day
Как только обработка завершилась — новое объявление было опубликовано на следующий же день
En cuanto terminó el procesamiento, se publicó un nuevo anuncio al día siguiente
Assim que o processamento terminou — um novo anúncio foi publicado logo no dia seguinte
On OLX, the listing includes a direct WhatsApp number — the candidate initiates the conversation. This provides a free 72-hour messaging window (candidate-initiated contact).
На OLX в объявлении указан прямой номер WhatsApp — кандидат сам начинает диалог. Это даёт бесплатное 72-часовое окно для переписки (диалог, инициированный клиентом).
En OLX, el anuncio muestra un número directo de WhatsApp; la candidata inicia el diálogo por sí misma. Esto abre una ventana gratuita de 72 horas para chatear (conversación iniciada por el cliente).
Na OLX, o anúncio inclui um número direto de WhatsApp — a própria candidata inicia a conversa. Isto abre uma janela gratuita de 72 horas para mensagens (contacto iniciado pelo cliente).
On Catho, InfoJobs, RecrutaSimples, the recruiter reaches out to the candidate first via WhatsApp Business API. This is a business-initiated message — a pre-approved Meta template is required, and API messaging costs begin with the first message.
На Catho, InfoJobs, RecrutaSimples рекрутер пишет кандидату первым через WhatsApp Business API. Это исходящее сообщение от бизнеса — требуется предварительно одобренный шаблон Meta, а тарификация за сообщения API начинается с самого первого сообщения.
En Catho, InfoJobs y RecrutaSimples, el reclutador escribe primero a la candidata mediante la API de WhatsApp Business. Al ser un mensaje saliente de la empresa, se requiere una plantilla preaprobada por Meta y la tarifa de la API se aplica desde el primer mensaje enviado.
Na Catho, InfoJobs e RecrutaSimples, o recrutador entra em contacto com a candidata primeiro via API do WhatsApp Business. Por ser uma mensagem iniciada pela empresa, é necessário um modelo pré-aprovado da Meta e os custos da API aplicam-se a partir da primeira mensagem enviada.
| Funnel Stage Этап воронки Etapa del embudo Etapa do funil | Quantity Количество Cantidad Quantidade | Conversion Конверсия Conversión Conversão |
|---|---|---|
| Candidates per cycle (job board applications) Кандидатов за цикл (отклики на джоб-бордах) Candidatas por ciclo (postulaciones en bolsas) Candidatas por ciclo (candidaturas nos portais) | 1 700 | — |
| Qualified and processed via WhatsApp Квалифицированы и обработаны через WhatsApp Calificadas y procesadas por WhatsApp Qualificadas e processadas por WhatsApp | ~500–700 | ~35–40% of applications ~35–40% от общего числа откликов ~35–40% del total de solicitudes ~35–40% do total de candidaturas |
| Booked for interview Забронировали интервью Reservaron entrevista Reservaram entrevista | 300–400 | ~50–60% of qualified ~50–60% от квалифицированных ~50–60% de las calificadas ~50–60% das qualificadas |
| Showed up for interview Пришли на интервью Asistieron a la entrevista Compareceram à entrevista | ~200–300 | ~65–75% of booked ~65–75% от забронировавших ~65–75% de las reservadas ~65–75% das reservadas |
Conversion figures are estimated, based on data from the main case study (200–400 interviews/month) and the number of candidates per cycle (1,700). Exact metrics for each stage may vary.
Показатели конверсии являются оценочными и основаны на данных основного кейса (200–400 интервью в месяц) и количестве кандидатов за цикл (1700). Точные метрики для каждого этапа могут отличаться.
Las cifras de conversión son estimadas y se basan en los datos del caso de estudio principal (200–400 entrevistas al mes) y en la cantidad de candidatas por ciclo (1.700). Las métricas exactas para cada etapa pueden variar.
Os valores de conversão são estimados e baseiam-se nos dados do caso de estudo principal (200–400 entrevistas por mês) e no número de candidatas por ciclo (1.700). As métricas exatas para cada etapa podem variar.
Found in public listings (February 2026):
Найдены в публичных объявлениях (февраль 2026):
Detectadas en anuncios públicos (febrero de 2026):
Encontradas em anúncios públicos (fevereiro de 2026):
Brazil's largest metropolitan areas — logical choices for remote work:
Крупнейшие агломерации Бразилии — логичный выбор для удалёнки:
Las mayores regiones metropolitanas de Brasil: opciones lógicas para el trabajo remoto:
As maiores regiões metropolitanas do Brasil — escolhas lógicas para trabalho remoto:
Job board subscriptions include unlimited postings. Duplicating one text across 10–15 cities takes 10–15 minutes of copying, zero additional cost, and a multiplied reach. With 100% remote work, there's no reason to limit yourself to one city.
Подписки на джоб-борды включают безлимитные публикации. Размножение одного текста на 10–15 городов занимает 10–15 минут на копирование, стоит 0 сверху и даёт кратный рост охвата. При 100% удалённой работе нет никакого смысла ограничиваться только одним городом.
Las suscripciones a las bolsas de empleo incluyen anuncios ilimitados. Replicar un mismo texto en 10–15 ciudades toma solo 10–15 minutos de copiar y pegar, cuesta $0 adicionales y multiplica el alcance de forma exponencial. Al ser un trabajo 100% remoto, no tiene sentido limitarse a una sola ciudad.
As assinaturas dos portais de emprego incluem anúncios ilimitados. Replicar o mesmo texto em 10–15 cidades leva apenas 10–15 minutos de copiar e colar, custa $0 adicionais e multiplica o alcance de forma exponencial. Sendo um trabalho 100% remoto, não faz sentido limitar-se a uma única cidade.
The list of likely cities is a logical assumption based on population and standard practice. Only Belo Horizonte and São Paulo are confirmed.
Список вероятных городов является логическим предположением, основанным на численности населения и стандартной практике. Официально подтверждены только Белу-Оризонти и Сан-Паулу.
La lista de ciudades probables es una asunción lógica basada en el tamaño de la población y las prácticas estándar del mercado. Solo Belo Horizonte y São Paulo están confirmadas oficialmente.
A lista de cidades prováveis é uma suposição lógica baseada no tamanho da população e nas práticas padrão do mercado. Apenas Belo Horizonte e São Paulo estão confirmadas oficialmente.
| Expense Item Статья расходов Concepto de gasto Item de despesa | Cost / mo Стоимость / мес Costo / mes Custo / mês |
|---|---|
| Catho | ~$160 |
| InfoJobs | ~$160 |
| RecrutaSimples | ~$90 |
| Sponsored placement Премиум-размещение Destacado prémium Destaque premium | ~$245 (~$8/day) |
| Total lead generationИтого на лидогенерациюTotal en generación de leadsTotal em geração de leads | ~$650/mo |
| Metric Метрика Métrica Métrica | Value Значение Valor Valor |
|---|---|
| Candidates per cycle Кандидатов за цикл Candidatas por ciclo Candidatas por ciclo | 1 700 |
| Bookings per month Бронирований интервью в месяц Reservas de entrevistas al mes Reservas de entrevistas por mês | 300–400 |
| Cost per candidate Стоимость одного кандидата Costo por candidata Custo por candidata | ~$0.38 |
| Cost per booking Стоимость одного бронирования Costo por reserva Custo por reserva | ~$1.80–2.15 |
Cost per qualified lead via Click-to-WhatsApp ads on Facebook/Instagram: $3–8 per contact.
Стоимость квалифицированного лида через таргетированную рекламу Click-to-WhatsApp в Facebook/Instagram: 3–8 $ за контакт.
El costo de un lead calificado mediante anuncios dirigidos Click-to-WhatsApp en Facebook/Instagram ronda los $3–8 por contacto.
O custo de um lead qualificado através de anúncios direcionados Click-to-WhatsApp no Facebook/Instagram ronda os $3–8 por contacto.
Job boards deliver cost per contact 8–20x lower — but require manual initial processing of applications and a business-initiated WhatsApp message (paid).
Джоб-борды дают стоимость контакта в 8–20 раз ниже — но требуют ручной первичной обработки откликов и исходящего WhatsApp-сообщения от лица бизнеса (платного).
Las bolsas de empleo ofrecen un costo por contacto entre 8 y 20 veces menor, aunque requieren un procesamiento manual inicial de las solicitudes y un mensaje saliente de WhatsApp desde la cuenta de la empresa (de pago).
Os portais de emprego oferecem um custo por contacto 8 a 20 vezes menor — embora exijam um processamento manual inicial das candidaturas e uma mensagem de WhatsApp iniciada pela empresa (paga).
Optimal strategy — a combination of both channels: CTWA for a steady inbound flow, job boards for cheap mass traffic.
Оптимальная стратегия — комбинация обоих каналов: CTWA для стабильного входящего потока, джоб-борды для дешевого массового трафика.
Estrategia óptima: combinar ambos canales; usar CTWA para un flujo de entrada estable y las bolsas de empleo para conseguir tráfico masivo y económico.
Estratégia ideal — combinação de ambos os canais: CTWA para um fluxo de entrada estável e portais de emprego para tráfego massivo e económico.
~$650/mo for 1,700 candidates — that's ~$0.38 per candidate. At a scale of 300–400 bookings, the cost per booking is ~$2. No advertising channel delivers this cost.
~650 $ в месяц за 1700 кандидатов — это около ~0.38 $ за анкету. На объёме в 300–400 бронирований стоимость одного бронирования выходит около ~2 $. Ни один рекламный канал не даст такой себестоимости.
~$650 al mes por 1.700 candidatas representa cerca de ~$0.38 por solicitud. Con un volumen de 300–400 reservas, el costo de cada una ronda los ~$2. Ningún canal publicitario tradicional ofrece este costo de adquisición.
~$650 por mês para 1.700 candidatas representa cerca de ~$0.38 por candidatura. Com um volume de 300–400 reservas, o custo de cada uma ronda os ~$2. Nenhum canal publicitário tradicional oferece este custo de aquisição.
One listing, 10–15 cities, one subscription. The city in a remote job is not a limitation — it's a search filter. Use it as a reach tool.
Вакансия одна, городов 10–15, подписка та же. Город в удалённой работе — это не ограничение, это поисковый фильтр соискателя. Используй его как инструмент расширения охвата.
La vacante es la misma, las ciudades son 10–15 y la suscripción no varía. La ciudad en el trabajo remoto no es una limitación, es un filtro de búsqueda para el usuario. Úsalo como herramienta para expandir tu alcance.
A vaga é a mesma, as cidades são 10–15 e a assinatura não muda. A cidade no trabalho remoto não é uma limitação, é um filtro de pesquisa para o utilizador. Usa-o como ferramenta para expandir o teu alcance.
Collected 1,000 candidates → taken down → processed → republished. Protects against bans and ensures processing quality.
Собрали 1000 кандидатов → сняли вакансию → обработали → опубликовали заново. Это защищает от банов и гарантирует качество обработки.
Juntar 1.000 candidatas → pausar la vacante → procesar al grupo → volver a publicar. Esto protege las cuentas contra bloqueos y asegura la calidad en el seguimiento.
Juntar 1.000 candidatas → pausar o anúncio → processar o lote → voltar a publicar. Isto protege as contas contra bloqueios e garante a qualidade no acompanhamento.
"Online interaction assistant," "digital content creator," "streaming" — professional language that doesn't scare candidates off and doesn't violate platform policies.
«Ассистент по онлайн-взаимодействию», «создатель цифрового контента», «стриминг» — профессиональный язык, который не пугает кандидатов и не нарушает правила платформ.
"Asistente de interacción online", "creadora de contenido digital", "streaming": un vocabulario profesional que no ahuyenta a las candidatas y cumple con las normativas de las plataformas.
"Assistente de interação online", "criadora de conteúdo digital", "streaming" — um vocabulário profissional que não assusta as candidatas e cumpre as normas das plataformas.
Free postings don't deliver volume or visibility. ~$8/day for promotion and ~$90–160 for a subscription — an investment in visibility without which the listing will sink.
Бесплатные размещения не дают ни объёма, ни видимости. ~8 $ в день на продвижение и ~90–160 $ за подписку — это инвестиция в видимость, без которой вакансия просто утонет.
Las opciones gratuitas no generan volumen ni visibilidad. Invertir ~$8 al día en promoción y ~$90–160 en la suscripción es lo que evita que la vacante se hunda en el olvido.
As opções gratuitas não geram volume nem visibilidade. Investir ~$8 por dia em promoção e ~$90–160 na assinatura é o que evita que o anúncio fique esquecido.
Job boards generate cheap mass traffic. WhatsApp Business API processes it at scale. One without the other doesn't work at volume.
Доски объявлений генерируют дешевый массовый трафик. WhatsApp Business API позволяет обрабатывать его масштабно. Одно без другого на больших объёмах не работает.
Los portales de empleo generan tráfico masivo de bajo costo; la API de WhatsApp Business permite gestionarlo a gran escala. Separados, no funcionan en volúmenes altos.
Os portais de emprego geram tráfego massivo de baixo custo; a API do WhatsApp Business permite geri-lo em grande escala. Separados, não funcionam em volumes altos.
The strategy described was implemented in Brazil — but it is fully adaptable to any region: Europe, North and Latin America, Asia. The principle is the same: paid job boards + city multiplication + qualification via messenger.
Описанная стратегия была реализована в Бразилии — но она полностью адаптируема под любой регион: Европу, Северную и Латинскую Америку, Азию. Принцип везде одинаковый: платные джоб-борды + размножение по городам + квалификация в мессенджере.
La estrategia descrita se implementó en Brasil, pero es totalmente adaptable a cualquier otra región: Europa, América del Norte, Latinoamérica o Asia. El principio es idéntico: portales de empleo pagos + distribución por ciudades + calificación en el mensajero.
A estratégia descrita foi implementada no Brasil — mas é totalmente adaptável a qualquer outra região: Europa, América do Norte, América Latina ou Ásia. O princípio é idêntico: portais de emprego pagos + distribuição por cidades + qualificação no mensageiro.
Every country has its own dominant platforms. Use the ones where candidates actually search for jobs:
В каждой стране есть свои доминирующие платформы. Используйте те, на которых кандидаты реально ищут работу:
Cada país tiene sus propias plataformas líderes. Usa las que realmente frecuentan los candidatos:
Cada país tem as suas plataformas dominantes. Use as que os candidatos realmente utilizam para procurar emprego:
| Region Регион Región Região | Local Job Boards Локальные джоб-борды Bolsas de empleo locales Portais de emprego locais |
|---|---|
| PolandПольшаPoloniaPolónia | Pracuj.pl, OLX.pl, GoWork.pl |
| RomaniaРумынияRumaniaRoménia | eJobs.ro, BestJobs.ro, OLX.ro |
| Estonia / Latvia / LithuaniaЭстония / Латвия / ЛитваEstonia / Letonia / LituaniaEstónia / Letónia / Lituânia | CV.ee, CV.lv, CVBankas.lt |
| Czech Republic / SlovakiaЧехия / СловакияRepública Checa / EslovaquiaRepública Checa / Eslováquia | Jobs.cz, Profesia.sk |
| Spain / PortugalИспания / ПортугалияEspaña / PortugalEspanha / Portugal | InfoJobs.es, Net-Empregos.com |
| GermanyГерманияAlemaniaAlemanha | StepStone.de, Indeed.de, Kleinanzeigen.de |
| Colombia / MexicoКолумбия / МексикаColombia / MéxicoColômbia / México | elempleo.com, CompuTrabajo, OCC Mundial |
| PhilippinesФилиппиныFilipinasFilipinas | JobStreet.ph, Kalibrr, OnlineJobs.ph |
| GlobalГлобальныеGlobalesGlobais | Indeed, LinkedIn, Jooble |
This is not an exhaustive list. Before launching in a new region, research which platforms dominate in your target country. Subscription costs range from $30 to $300/mo depending on the market.
Это не исчерпывающий список. Перед запуском в новом регионе изучите, какие платформы доминируют в целевой стране. Стоимость подписки варьируется от 30 до 300 $/мес в зависимости от рынка.
Esta lista no es exhaustiva. Antes de lanzar en un nuevo mercado, investiga qué plataformas lideran en el país de destino. Los costos de suscripción varían entre $30 y $300/mes según el mercado.
Esta lista não é exaustiva. Antes de lançar num novo mercado, investiga quais plataformas lideram no país de destino. Os custos de assinatura variam entre $30 e $300/mês dependendo do mercado.
The key advantage of qualification via text messengers: the language barrier ceases to be an obstacle.
Ключевое преимущество квалификации через текстовые мессенджеры: языковой барьер перестаёт быть препятствием.
La principal ventaja de realizar la calificación a través de mensajería de texto: la barrera lingüística deja de ser un obstáculo.
A principal vantagem de realizar a qualificação através de mensagens de texto: a barreira linguística deixa de ser um obstáculo.
The candidate writes in their native language. The recruiter uses a translator (Google Translate, DeepL) for understanding and responding. All qualification happens in text format — WhatsApp or Telegram.
Кандидат пишет на своём родном языке. Рекрутер использует переводчик (Google Translate, DeepL) для понимания и ответов. Вся квалификация идёт в текстовом формате — WhatsApp или Telegram.
La candidata escribe en su idioma nativo. El reclutador utiliza un traductor (Google Translate, DeepL) para comprender y responder. Todo el proceso de calificación se realiza en formato de texto mediante WhatsApp o Telegram.
A candidata escreve no seu idioma nativo. O recrutador utiliza um tradutor (Google Translate, DeepL) para compreender e responder. Todo o processo de qualificação é realizado em formato de texto através do WhatsApp ou Telegram.
You don't need to speak the candidate's language at a conversational level. You don't need to conduct a qualifying phone call — text messaging covers all stages up to the interview.
Тебе не нужно знать язык кандидата на разговорном уровне. Не нужно проводить квалификационный телефонный звонок — текстовые сообщения закрывают все этапы вплоть до финального интервью.
No necesitas hablar el idioma de la candidata con fluidez. No hace falta realizar una llamada telefónica de filtro; los mensajes de texto cubren todas las fases hasta la entrevista final.
Não precisas de falar o idioma da candidata com fluência. Não é necessário fazer uma chamada telefónica de filtro; as mensagens de texto cobrem todas as fases até à entrevista final.
This means that one recruiter can simultaneously work with candidates from Romania, Poland, Brazil, and Colombia — without speaking any of those languages. A translator and a text-based funnel are all you need.
Это значит, что один рекрутер может одновременно работать с кандидатами из Румынии, Польши, Бразилии и Колумбии — не зная ни одного из этих языков. Переводчик и текстовая воронка — это всё, что нужно.
Esto significa que un solo reclutador puede trabajar simultáneamente con candidatas de Rumania, Polonia, Brasil y Colombia sin hablar ninguno de esos idiomas. Un traductor y un embudo de texto son todo lo que se requiere.
Isto significa que um único recrutador pode trabalhar simultaneamente com candidatas da Roménia, Polónia, Brasil e Colômbia — sem falar nenhum desses idiomas. Um tradutor e um funil de texto são tudo o que se requer.
Depends on the region. In Latin America and Southern Europe, WhatsApp is the primary messenger. In Eastern Europe and CIS countries, Telegram may be more popular. Use whichever messenger dominates in the target country. The qualification funnel works the same in both.
Зависит от региона. В Латинской Америке и Южной Европе основным мессенджером является WhatsApp. В Восточной Европе и странах СНГ более популярен Telegram. Используйте тот мессенджер, который доминирует в целевой стране. Квалификационная воронка работает в обоих одинаково.
Depende de la región. En Latinoamérica y el sur de Europa, WhatsApp es la aplicación principal. En Europa del Este y países de la CEI, Telegram suele ser más popular. Utiliza el mensajero que domine en el país de destino. El embudo de calificación funciona exactamente igual en ambos.
Depende da região. Na América Latina e no sul da Europa, o WhatsApp é a aplicação principal. Na Europa de Leste e países da CEI, o Telegram tende a ser mais popular. Utiliza o mensageiro que domine no país de destino. O funil de qualificação funciona exatamente igual em ambos.
India is not accepted. Regardless of the acquisition channel or candidate volume, India is excluded from the partner program. Do not allocate resources to this market.
Индия не принимается. Независимо от канала привлечения или объёма кандидатов, Индия исключена из партнёрской программы. Не тратьте ресурсы на этот рынок.
No se acepta India. Independientemente del canal de captación o del volumen de candidatas, India está excluida del programa de socios. No destines recursos a este mercado.
A Índia não é aceite. Independentemente do canal de captação ou do volume de candidatas, a Índia está excluída do programa de parceiros. Não destiny recursos para este mercado.